나의 이야기

프랑스 사르코지 대통령이 보는 독일 (프랑크푸르터 알게마이너, 2012.1.30)

뇌하수체 2012. 1. 31. 19:04

니콜라 사르코지(Nicolas Sarkozy) 프랑스 대통령은 부친이 헝가리 출신이고, 부인은 이탈리아 출신이며, 증조부는 그리스 출신이다. 그러나 현재 사르코지 대통령 머릿속에는 단 하나의 유럽국가만이 맴돌고 있다. 바로 독일이다. 지난 토요일 프랑스인 약 1,600만명이 시청한 TV대담 프로그램에서 사르코지 대통령은 무려 15번이나 “독일(l’Allemagne)”을 언급했다. 사르코지 대통령은 지난 몇 년 동안 독일에서 시행된 노동시장 개혁, 자유경쟁 강화, 부가가치세 인상, 교사 직무교육, 노동시간 모델 등 여러가지 정책적인 조치 뿐 아니라 독일의 인구구조 변화양상까지도 높이 평가했다.

 

 

Sein Vater stammt aus Ungarn, seine Ehefrau aus Italien, seine Urgroßeltern aus Griechenland, aber für Nicolas Sarkozy gibt es derzeit nur ein europäisches Land, das ihn inspiriert: Deutschland. In einem Fernsehgespräch, das etwa 16 Millionen Franzosen am Sonntagabend verfolgten, hat der französische Staatspräsident gleich 15 Mal „l’Allemagne“ erwähnt. Bis auf die demographische Entwicklung kann sich Sarkozy für so ziemlich alles begeistern, was Deutschland in den vergangenen Jahren vollbracht hat: Arbeitsmarktreformen, Wettbewerbsinitiativen und Mehrwertsteuererhöhung, Lehrstellenprogramme sowie flexible Arbeitszeitmodelle.

 

 

 

사르코치 대통령은 독일경제가 높은 국제경쟁력과 양호한 실업률을 유지하는데 대해 게하르트 슈뢰더(Gerhard Schröder) 전(前) 독일총리가 큰 공헌을 했다고 프랑스국민들에게 마치 국민영웅을 소개하듯이 치켜세웠었다. 다소 흥분하였던 탓인지 사르코지 대통령은 기민당-사민당 연립정권 시절에 시행된 부가가치세 인상 조치를 사민당 집권 당시의 일이라고 말하기도 했다. 또한 사르코지 대통령은 독일의 세수 증대조치가 국가부채를 줄이기 위한 고육책이었다는 점을 설명하지 않고 넘어갔다.

 

 

Den früheren Bundeskanzler Gerhard Schröder stellte der Präsident den Franzosen als eine Art Nationalheiligen vor, dem Deutschland seine überragende Wirtschaftskraft und exzellente Beschäftigungsquoten verdanke. Im Überschwang ordnete Sarkozy dem sozialdemokratischen Kanzler die Mehrwertsteuererhöhung zu, die von der großen Koalition beschlossen worden war. Hingegen unterschlug der Präsident, dass Deutschland die Mehreinnahmen auch zur Entschuldung nutzte.

 

 

사르코지 대통령은 프랑스기업들이 독일기업들에 대한 경쟁력을 갖출 수 있도록 특히 기업이 부담하는 사회보장비용을 낮추어 주어야 한다고 역설했다. “독일은 유럽에서 유일하게 제조업 부문 일자리가 늘어난 나라”라고 사르코지 대통령은 지적하면서 “프랑스는 지난 10년 동안 제조업 부문에서 50만개의 일자리가 사라졌다”고 말했다.

 

 

Sarkozy strebt ausschließlich eine Sozialabgabensenkung für die Arbeitgeber an, um französische Unternehmen im Konkurrenzkampf mit deutschen Firmen zu rüsten. „Deutschland ist das einzige Land in Europa, das nicht nur seine Arbeitsplätze in der Industrie erhalten, sondern neue geschaffen hat“, sagte Sarkozy. „Frankreich aber hat im vergangenen Jahrzehnt eine halbe Million Industriearbeitsplätze verloren.“

 

 

프랑수와 피용(François Fillon) 프랑스 국무총리는 월요일 주무부처 장관들과 함께 향후 개혁조치 시행일정을 발표했다. 오는 10월 1일을 기해 기업들이 부담하는 사회보장비용 부담을 줄여주기 위해 부가가치세 일반세율이 1.6 퍼센트포인트 인상되어 21.2%가 될 예정이다. 그에 앞서 8월 1일부터는 금융거래세 징수조치가 시행에 들어간다. 노동조합이나 근로자단체는 해당기업 차원에서 이른바 「경쟁제한에 대한 합의(Wettbewerbsvereinbarungen)」를 해야 하는 것이 의무화된다. 복수의 근로자단체 사이에 합의가 원만하게 이루어지지 않으면, 독일과 달리, 프랑스정부는 법률로 이를 강제할 방침이다.

 

 

Am Montag stellte Premierminister François Fillon umgeben von den wichtigsten Ministern den parlamentarischen Fahrplan für die Reformoffensive vor. Zum 1. Oktober soll der normale Mehrwertsteuersatz um 1,6 Punkte auf 21,2 Prozent erhöht werden, um die Sozialabgaben der Arbeitgeber senken zu können. Zum 1. August tritt die Finanztransaktionssteuer in Kraft. Gewerkschaften und Arbeitgeberorganisationen werden zu sogenannten Wettbewerbsvereinbarungen auf Betriebsebene verpflichtet. Sollten sich die Gewerkschaften quer stellen, will Sarkozy - ganz im Gegensatz zur deutschen Verhandlungskultur - per Gesetz die Betriebsvereinbarungen erzwingen.

 

 

사르코지 대통령은 구체적인 선거전략을 아직 공개하지는 않고 있지만 독일식(à l’allemande) 개혁조치를 선거쟁점으로 삼을 전망이다. TV대담에서 사르코지 대통령은 세계 5위의 강대국 프랑스 대통령직에 가능하면 오래 헌신하고 싶다고 밝힌 바 있다. 독일의 안겔라 메르켈(Angela Merkel) 총리가 사르코지 대통령의 재선전략을 프랑스국민들 보다 더 정확히 꿰뚫어보고 있는 것은 아니겠는가 하는 질문에 대해 사르코지 대통령은 “내가 알기로 메르켈 총리는 프랑스에서 투표권이 없다”고 거칠게 쏘아붙이기도 했다. 독일 집권 기민당(CDU)의 허만 그뢰허(Hermann Gröhe) 사무총장은 TV대담 프로그램이 방영되기 직전에 파리(Paris)에서 “메르켈 총리는 사르코지 대통령이 메르켈 총리와 유사한 내용의 선거공약을 가지고 있다는 점에 대해 기쁘게 생각한다”고 말하여 엘리제궁을 당혹스럽게 했는데 프랑스 녹색당 세실 뒤프로(Cécile Duflot) 대표는 독일 집권여당 사무총장의 이 발언에 대해 “메르켈 총리는 사르코지 대통령이 대통령후보로 출마할 것임을 프랑스 국민들 보다 먼저 알고 있고 유세일정까지도 파악하고 있다”고 발끈했었다.

 

 

Mit dem Reformprogramm à l’allemande will der Präsident den Wahlkampf bestreiten, auch wenn er um seine Kandidaturabsichten noch ein großes Staatsgeheimnis macht. Als Staatspräsident der „fünften Macht der Welt“ müsse er sich so lange wie möglich voll seinem Amt widmen, sagte er im Fernsehen. Unwirsch reagierte er auf die Frage, dass Bundeskanzlerin Angela Merkel offenbar schon mehr über seine Wahlkampfpläne wisse als die Franzosen. „Soweit ich weiß, wählt Angela Merkel nicht in Frankreich“, sagte Sarkozy. CDU-Generalsekretär Hermann Gröhe hatte kurz vor dem Fernsehauftritt des Präsidenten in Paris verkündet, die Bundeskanzlerin freue sich schon auf gemeinsame Wahlkampfauftritte mit Sarkozy. Im Elysée-Palast rief er damit betretende Reaktionen hervor. „Angela Merkel weiß vor den Franzosen, dass Nicolas Sarkozy Kandidat sein wird und sie kennt sogar die Termine seiner Wahlveranstaltungen“, empörte sich die Grünen-Parteivorsitzende Cécile Duflot.

 

 

사르코지 대통령의 “독일 치켜세우기(Deutschlandobsession)”에 대한 프랑스 좌파진영의 불쾌감도 점증하고 있다. 프랑스 사회당 대선주자인 프랑수와 올랑드(François Hollande)는 “프랑스가 독일에 끌려다니고 있다”고 비난한 바 있다. 프랑수와 올랑드 후보의 공보담당관인 마뉴엘 발(Manuel Valls) 하원의원은 “유럽의 장래를 위해 매우 중요한 독일-프랑스 양국관계가 사르코지 대통령의 재선을 위해 인질로 잡혀있어서는 안된다”를 점을 엄중히 요구한다고 말했다.

 

Auf der Linken wächst der Unmut über die „Deutschlandobsession“ des Staatspräsidenten. „Ich verlange, dass die deutsch-französische Beziehung, die für Europa so wichtig ist, nicht von Nicolas Sarkozy zur Geisel genommen wird“, sagte Hollandes Kommunikationschef, der sozialistische Abgeordnete Manuel Valls. „Frankreich hat sich Deutschland komplett unterworfen“, hatte zuvor der sozialistische Präsidentschaftskandidat François Hollande kritisiert.

 

 

(후략)

 

 

 

 

텍스트 출처 : 프랑크푸르터 알게마이너 신문(http://www.faz.net), 2012.1.30

 

 

사르코지 대통령의 개혁프로그램 : 독일, 프랑스에 비친 독일

파리에서 미하엘라 비겔 기자

 

 

Sarkozys Reformprogramm : Deutschland, Deutschland über Paris

Von Michaela Wiegel, Paris